tolerant2

16 ноября 1995 года, резолюцией 5.61 Генеральной конференции ЮНЕСКО была утверждена «Декларация принципов толерантности», и день подписания этой декларации (в том числе и нашей страной) - 16 ноября - стал считаться во всем мире Днем толерантности.

Однако наша жизнь полна парадоксов. Один из них – судьба понятия «толерантность».

С одной стороны, казалось бы, нейтральное понятие «толерантность» в последнее время стало едва ли не ругательным. Толерантность ассоциируется с антипатриотизмом, с отказом от собственного национального и человеческого «Я», с преклонением перед «чужестранным», чаще всего американским образом жизни и мышления и т.п. Более того, психологически понятная и подогреваемая многими СМИ ассоциативная связь «терроризм – мусульманство» придает слову «толерантность» дополнительный оттенок, влечёт за собой осознанный отказ от толерантного отношения к мусульманам и «лицам кавказской национальности». Толерантность в этом случае понимается как призыв к всепрощению, примирению с терроризмом.

С другой стороны, понятие «толерантность» в истинном его понимании оказывается сегодня, в силу известных обстоятельств, все более актуальным и востребованным. На самом деле оно несет в себе идеи многообразия, равенства, отказа от доминирования и насилия одного над другим, касается ли это отдельных людей, групп людей или целых народов и государств.

Понятно, что толерантность в таком понимании должна стать важным компонентом жизненной позиции зрелой личности, имеющей свои ценности и интересы и готовой, если потребуется, их защищать, но одновременно с уважением относящейся к позициям и ценностям других людей.

Не случайно одним из важнейших личностных результатов реализации нового Федерального государственного образовательного стандарта является «толерантное сознание и поведение в поликультурном мире, готовность и способность вести диалог с другими людьми, достигать в нем взаимопонимания, находить общие цели и сотрудничать для их достижения» (ФГОС СОО). И задача каждого учителя, какой бы предмет он ни преподавал, - находить возможности внести свой вклад в достижение этого результата.

Эта задача тем более актуальна, что в российских регионах немало школ, в которых учатся дети мигрантов из бывших республик СССР, беженцев из «горячих точек» разных стран и т.п. Эти школы оказываются перед необходимостью, с одной стороны, «вписать» «инородцев» в чужую для них русскую национальную культуру, помочь им адаптироваться в новой среде, обрести в России вторую Родину, а с другой – сделать так, чтобы гораздо бОльший по количеству коллектив класса, школы принял этих «других» ребят, отличающихся языком, менталитетом, культурой, в «свой круг», в свое детское сообщество. Для успешного решения этой сложнейшей задачи как раз и нужно воспитать и в тех и в других – толерантность.

На наш взгляд, формирование толерантного сознания требует комплексного подхода, организации системы целенаправленных действий .

Прежде всего, должно быть уточнено само значение понятия «толерантность», так как многие проблемы коренятся именно в неверном его понимании.

Что же такое толерантность? Принято считать, что это синоним слова «терпимость». Однако это слишком примитивное, узкое, упрощенное понимание. Толерантность - понятие многозначное, оно включает в себя и личностный, и социальный, и национальный, и психологический, и многие другие аспекты.

Толерантность - это признание многообразия человеческой культуры, равенства всех ее составляющих, а также уважение к другим людям, независимо от их цвета кожи, национальности, религии и политических взглядов, признание права каждого быть «другим» и способность взаимодействовать с «другими» на основе согласия.

«В Декларации принципов толерантности» толерантность определяется, на наш взгляд, наиболее точно, образно и ёмко: это «диалог непохожих», это «гармония в многообразии».

Понятию толерантности противостоит понятие интолерантности - убежденности в том, что твоя система взглядов, образ жизни, твоя группа или народ – выше, лучше всех остальных; неприятия «другого» только за то, что он – «другой», не такой, как ты и твое окружение, по взглядам, образу жизни, цвету кожи и т.п.

В работе по формированию толерантного сознания одним из самых важных для усвоения должен быть такой важнейший аспект понятия «толерантность», как «толерантность к самому себе и к своему народу». Именно с этого начинается любой психологический тренинг, направленный на воспитание толерантности. На этом этапе участникам любого возраста предлагаются такие упражнения, как «Кто похвалит себя лучше всех»», «Какой Я?», «Что моя вещь знает обо мне?» и т.п. Должен быть разрушен психологический стереотип: принятие «другого» есть отказ от самого себя - и осознано отношение к «общечеловеческим» ценностям как к конкретному - разнонациональному - воплощению нравственных и духовных идеалов всего человечества. Нельзя быть подлинно толерантным без любви «к отеческим гробам», будучи равнодушным к судьбам собственного народа. Но и нельзя быть настоящим патриотом, любя только собственный народ и ненавидя или презирая все остальное человечество. Воспитание толерантности и патриотизма, таким образом, оказываются составляющими единого процесса, двумя сторонами одной и той же медали.

При таком подходе даже изучение так называемого «регионального компонента», то есть истории, природы и культуры родного края, может быть соотнесено с воспитанием не только патриотизма (как это бывает чаще всего), но и толерантности. Должно быть сформировано восприятие «малой родины» как Дома, от порога которого начинается Дорога в большой Мир. Родной край – Россия – Мир - таковы те ступени, те витки спирали, по которым последовательно продвигается маленький человек, постоянно расширяя границы доступных ему географических и культурных «пределов». Понятие толерантности таким образом оказывается неразрывно связано с так называемой «открытостью миру», формирование которой является одной из важнейших, стратегических целей современного российского общества.

Еще одна проблема, связанная с понятием толерантности, - это критерии и «границы» толерантности. В мире существуют явления и группы людей, которые расцениваются как антисоциальные, - преступники, наркоманы и др. Более того, есть люди крайних политических, националистических взглядов, ратующие за «Россию для русских», за чистоту славянской расы и марширующие с фашистскими символами на рукавах. Как относиться к такого рода проявлениям интолерантности? Где кончается толерантность и начинаются равнодушие, попустительство, конформизм? Еще в 30-е годы 20 века писатель Бруно Ясенский написал замечательные слова: «Бойся равнодушных - они не убивают и не предают, но только с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и убийство».Та же мысль звучит в известных словах пастора Нимайера, сказанных во время Второй мировой войны: « Сначала они  пришли за коммунистами, и я  промолчал, потому что я не  коммунист. Потом они пришли за евреями, и я  промолчал, потому что я не еврей. Потом они пришли за католиками,  и я промолчал, потому что я  протестант. И тогда они пришли  за мной, и к тому времени уже не  осталось никого, кто мог бы вступиться за меня».

Каждый определяет свою границу допустимого и свою «линию защиты», свою стратегию поведения в разных ситуациях, но не замечать проблему вовсе – преступно! Видимо, граница терпения – толерантности – должна проходить там, где Слово превращается в Дело, где носители неприемлемых для общества взглядов начинают эти взгляды пропагандировать или – еще хуже – претворять в жизнь. И если мы говорим сегодня о формировании активной гражданской позиции как важнейшем личностном результате школьного образования, то проявление этой позиции, в частности, - в осознанном противостоянии экстремизму и интолерантности.

Наконец, еще один аспект проблемы воспитания толерантности – это необходимость формирования так называемой «активной толерантности». Чтобы быть толерантным, недостаточно просто «терпеть» рядом с собой «другого». Можно и нужно говорить об умении активно сотрудничать с «другим», а для этого – идти на компромиссы, договариваться, находить точки соприкосновения даже в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. В то же время «активная толерантность» - это и умение «мирно», неконфликтно убедить «другого» в своей правоте, поспорить, отстоять свое мнение. Это должен быть, действительно, «диалог непохожих»!

Когда понятие «толерантность» достаточно сформировано, полезно и небезынтересно попробовать составить с учениками своего рода коллективный портрет толерантной личности. Практика показывает, что обычно складывается такой «набор» личностных качеств: терпение, доброжелательность, чуткость, расположенность к другим, способность к сопереживанию, терпимость к различиям, умение владеть собой, умение слушать. Реже называют любознательность – между тем именно любознательность, интерес к другому – первый шаг от неприятия к пониманию и взаимодействию! И уж почти никогда не вспоминают о чувстве юмора, - а ведь так важно уметь погасить конфликт шуткой, уметь посмеяться (прежде всего, над самим собой)!

Таким образом, понятие толерантности достаточно сложно и включает в себя самые разные грани личностных качеств и межличностных отношений. И работа по формированию толерантного сознания у юного поколения также должна быть многогранна и разнонаправленна.

Нельзя не согласиться, что особенно трудно формируется толерантность к «другому», когда речь идет о национальных и религиозных различиях – и именно на этой почве чаще всего происходят конфликты в школе, между детьми. Ни для кого не секрет, что своего рода биологический инстинкт неприятия и агрессии срабатывает по отношению к чему-то незнакомому, непонятному, "чужому": не такой, как я, значит, - «плохой», «неприемлемый», "отторгаемый". И важнейшим шагом в процессе формирования толерантного сознания должно быть психологическое преобразование «чужого» – в «другого», и не просто в «другого», но - именно этим и интересного! Залогом такого преобразования может и должно стать своего рода «приближение» к национальному миру других народов в самых разных его проявлениях.

Попробуйте спросить у своих русских учеников, о каком человеке обычно говорят, что у него каменное сердце. Несомненно, ответ будет однозначным: это злой, жестокий человек. Но если задать тот же вопрос детям народов ханты или манси, они дадут совсем другой ответ, обусловленный их национальным менталитетом: это человек сильный, здоровый и крепкий, как камень. Можно легко представить себе конфликтную ситуацию между детьми разных национальностей, возникшую в результате подобного недоразумения, просто разного понимания одного и того же «крылатого выражения»! И один из способов воспитания толерантности – элементарное просвещение, взаимное узнавание, ведущее к сближению и взаимопониманию.

Конечно, в первую очередь это должна быть целенаправленная работа воспитателей, социальных педагогов и психологов: проведение специальных тренингов, организация классных часов, разного рода коллективных мероприятий, требующих сотрудничества, способствующих сближению.

Позволим себе привести пример организации классного часа из давнего опыта нашей работы в одной из общеобразовательных школ Ташкента - города, как известно, весьма многонационального. Пятиклассникам было предложено подготовить классный час, на котором представители разных национальностей расскажут каждый – о своем народе, его религии, обычаях, культуре, кухне и т.п. Задание вызвало небывалый интерес и энтузиазм, к его выполнению были привлечены не только мамы и папы, давно ассимилировавшиеся в русскоязычной среде центра Ташкента, но и бабушки, сохранившие свои национальные корни. Результатом проведения этого классного часа стало не только знакомство с национальными особенностями русских, узбеков, армян, евреев, корейцев, но и – что гораздо важнее - интерес к иным национальным культурам, к иным, не похожим на свой собственный, национальным мирам, интерес, который уже не угаснет. Из такого интереса – сначала к соседу по парте или по дому, а потом и по планете! – как раз и прорастают зерна толерантности, осознание богатства мира людей и культур!

Конечно, не приходится рассчитывать на подобный многонациональный состав класса в любой российской школе. Но никто не мешает поручить нескольким русским детям подготовить сообщения о быте и культуре разных народов России, пользуясь Интернетом и другими доступными источниками.

Не должны оставаться в стороне от процесса формирования толерантности и учителя-предметники. Наши наблюдения показывают, что гораздо более высокий уровень национальной и конфессиональной толерантности характерен для тех русских по национальности или русскоязычных учителей, которые переехали в Россию из ближнего зарубежья, из республик Средней Азии и Закавказья. Думается, что это не случайно. Для тех, кто годами жил рядом, кто знаком с национальными обычаями, особенностями характера, спецификой инонациональной культуры, рефлекс "чужого" ослаблен, а для многих и вовсе атрофирован, заменен воспоминаниями о живых человеческих отношениях. Именно эти педагоги (они есть почти в каждой школе) могут стать в любом образовательном учреждении тем толерантным центром, от которого пойдут импульсы на весь педагогический коллектив.

Содержание разных предметов дает множество возможностей для обращения к проблеме толерантности. Практически любой учитель – если только он заинтересован в решении этой проблемы, - может найти в содержании своего предмета разделы и темы, позволяющие так или иначе эту проблему затронуть, обратить на нее внимание детей.

Так, изучение иностранных языков напрямую соприкасается с тем или другим «чужим» иностранным миром, и задача учителя – сделать так, чтобы иностранный язык стал для ребенка не только способом расширения информационного поля, но - «пропуском» в интересный мир иной культуры, чтобы он помог эту культуру понять и принять, расширив тем самым горизонты культуры собственной. Не случайно в ФГОС основного общего образования в перечислении предметных результатов изучения иностранного языка на первом месте стоит «формирование дружелюбного и толерантного отношения к ценностям иных  культур, оптимизма и выраженной личностной позиции в восприятии мира, в развитии национального самосознания на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с образцами зарубежной литературы разных жанров». Международные проекты разной тематики, личная переписка детей со сверстниками из других стран и т.д. – современные средства связи, прежде всего, Интернет дают массу возможностей для организации совместной деятельности учащихся разных национальностей, а совместная деятельность – прямой путь к взаимоузнаванию и сближению.

Множество поводов для разговора о толерантности дает изучение русской и мировой истории. Не случайно в новом стандарте и для этого предмета приоритетными являются такие результаты его изучения, как «формирование основ гражданской, этнонациональной, социальной, культурной самоидентификации личности обучающегося, осмысление им опыта российской истории как части мировой истории, усвоение <…> идей мира и взаимопонимания между народами, людьми разных культур; формирование умений применения исторических знаний для <…> жизни в современном поликультурном, полиэтничном и многоконфессиональном мире».

Думается, большую помощь в формировании толерантности может оказать обращение к тем эпизодам мировой истории, которые свидетельствуют о страшных последствиях интолерантности, человеконенавистничества, будь то религиозные войны Средневековья, или фашистские зверства в 20-м столетии, или сталинские расправы над целыми народами. Геноцид армян в Турции в 1914 г., трагедия чеченского, ингушского и других народов, на десятилетия лишенных права жить на земле предков; Холокост - уничтожение фашистами 6 миллионов евреев – едва ли не половины всех евреев, живших на земле, - все это не просто эпизоды истории этих народов, но события, катастрофические для всего человечества. Часто приходится слышать: «Это – не наша, это чужая история. Какое дело русскому человеку до Холокоста и до геноцида армян! Не нужно перегружать школьную программу и забивать головы детям «лишними» знаниями». Это пагубная позиция! Конечно же, пострадавшие народы помнят свои «Катастрофы» (на древнееврейском языке истребление евреев Гитлером называют «Шоа», что в переводе означает – «катастрофа»). Но о позорных страницах мировой истории должен знать и помнить любой культурный человек, это – как тот самый колокол, который звонит по каждому из нас, который напоминает, до чего может дойти человечество, если на земле не восторжествует толерантность! Любое ограничение прав человека по национальному, расовому, классовому или религиозному признаку – это дорога к Холокосту!

Не должны остаться в стороне от проблемы воспитания толерантности и учителя образовательной области «Искусство», где эстетическая, образная система напрямую и особенно сильно воздействует на эмоциональный мир личности, ее ценностные ориентации, На одном из семинаров по толерантности в Москве приводился пример, как работа на уроке изобразительного искусства с картиной В.Брюллова «Последний день Помпеи» была использована для формирования эмоционального сопереживания людям, обреченным на смерть, и стала поводом для разговора о Холокосте. Этот пример свидетельствует о том, что творческий учитель – если только он ставит перед собой задачу воспитания в своих учениках толерантности – может найти для этого самые разнообразные возможности!

В программе по изобразительному искусству для начальной школы Б.М.Неменского есть специальный раздел, который так и называется: «Искусство объединяет народы» (4-й класс, 2 полугодие). Аналогичный раздел с таким же красноречивым названием - «Между музыкой моего народа и музыкой разных народов мира нет непроходимых границ» (4-й класс, 2-е полугодие) – есть и в программе по музыке для начальной школы Д.Б.Кабалевского. Не все учителя работают именно по этим программам, но, согласно ФГОС, одним из результатов изучения этих предметов должно стать «формирование интереса  и уважительного отношения к культурному наследию и ценностям народов России,  сокровищам мировой цивилизации, их сохранению и приумножению». И каждый учитель – при желании – может и должен найти возможность так или иначе затронуть эту тему на своих уроках.

Особенно важный – и ответственный - путь приближения к "чужому"  миру «других» - это знакомство с различными мировыми религиями. В Базисный образовательный план ФГОС начальной школы введена новая предметная область – «Основы духовно-нравственной  культуры народов России» , изучение которой должно обеспечить, в частности, «воспитание способности к духовному развитию, нравственному самосовершенствованию; воспитание веротерпимости, уважительного отношения к религиозным чувствам, взглядам людей или их отсутствию» (ФГОС НОО) - то есть воспитание толерантности. Предполагается, что просвещение, получение выверенных, точных знаний поможет избежать искажений в понимании этой сложнейшей сферы человеческого духа.

Сегодня уже существует несколько учебников по этой дисциплине, вошедших в рекомендованный Федеральный перечень. Это учебник для 4 класса издательства «Вентана-Граф», который так и называется «Основы духовно-нравственной  культуры народов России» (авторы Н.Ф. Виноградова и др.). Он входит в систему учебников  «Начальная школа XXI века» и в доступной форме на основе культуроведческого принципа знакомит ученика с основами разных традиционных российских религиозных культур. Свой вариант учебника для 4 класса «Основы духовно-нравственной культуры народов России. Основы религиозных культур народов России» (под ред. А.Н. Сахарова) предлагает издательство «Русское слово» Здесь доступно излагается история возникновения и развития традиционных религий России, комплексно освещаются их нравственные, культурологические и исторические аспекты. Наконец - в соответствии с модульной Программой, предложенной Минобрнуки, в издательстве «Просвещение» разработан комплект из шести учебников, предлагаемых для изучения на выбор школьникам или их родителям. Четыре из них посвящены каждой мировой религии в отдельности: «Основы православной культуры» (автор А.В Кураев), «Основы исламской культуры» (авторы Д.И. Латышина, М.Ф. Муртазин), «Основы иудейской культуры» (авторы М.А. Членов и др.), «Основы буддийской культуры» (автор В.Л. Чимитдоржиев). Кроме того, в комплект входят «Основы мировых религиозных культур» (авторы А.Л.Беглов и др.) и «Основы светской этики».

Как показывает практика, во многих регионах России приоритет отдается изучению православной культуры. Однако - если мы хотим воспитать в детях толерантность, - следовало бы использовать возможность, которую дает модуль «Основы мировых религиозных культур», для знакомства с разными культурными, религиозными ценностями. Приобщение к «своей» религии может быть вынесено и за рамки школьного преподавания (думается, каждый родитель вместе с ребенком делает свой самостоятельный выбор), в школе же задача учителя – помочь ребенку вступить в «диалог непохожих», и изучение разных религиозных культур и традиций – один из наиболее продуктивных шагов на этом пути.

Опыт показывает, что многие, в том числе и сами учителя, имеют слабое представление даже о самых распространенных мировых религиях, таких, как мусульманство, иудаизм, буддизм. Они искреннее удивляются, узнав, что большая часть Ветхого завета - это иудейская Тора, а пятая часть Корана – это пересказ большинства библейских сюжетов как Ветхого, так и нового Завета (только Иисус здесь звучит как Иса, Мария как Мириам и т.д.); они не знают хронологии и не подозревают об органической преемственной связи мусульманства с христианством и иудаизмом.

А между тем, совсем нетрудно найти и показать детям во всех трех Священных книгах аналогичные сюжеты, почти прямые словесные совпадения:

«И сказал Всесильный: «Да будет пространство посреди воды и отделяет оно воду от воды… И назвал Всесильный пространство – небом…» (Тора)

«И сказал Бог: «Да будет твердь посреди воды и да отделяет она воду от воды… И назвал Бог твердь – небом…» (Библия)

«Он разъединил моря, которые готовы встретиться. Между ними преграда, через которую они не устремятся. Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным?» (Коран)

Слово «Ислам» в переводе с арабского означает «предание себя Богу». Коран так же, как и Библия, и Тора, - это не только Священная книга, но и явление культуры, литературный памятник. В оригинале многие разделы Корана написаны стихами.

Любая религия проповедует идеи добра, справедливости, гуманизма. Общеизвестно библейское: “Во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними”. Аналогичные утверждения находим в буддизме: “Человек может выразить свое отношение к родственникам и друзьям пятью способами: великодушием, учтивостью, доброжелательностью, отношением к ним, как к себе и верностью своему слову”. “Никто из вас не станет верующим, пока не полюбит своего брата, как себя самого”, - читаем и в Коране.

Даже беглое обращение к тексту Корана позволяет разрушить стереотип восприятия Ислама как религии жесткой и жестокой, понять, что он, как и любая другая религия, исповедует общечеловеческие ценности:

«Поистине, те, которые уверовали, и те, кто обратились в иудейство, и христиане, и сабии, которые уверовали в аллаха и в последний день и творили благое, - им их награда у Господа их, нет над ними страха, и не будут они печальны»

«…к родителям – благодеяние, и к родичам, и сиротам, и беднякам. Говорите людям хорошее, выстаивайте молитву, приносите очищение». «Вы не будете проливать вашей крови и вы не будете изгонять друг друга из ваших жилищ».

«И сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается с вами, но не преступайте… И не сражайтесь с ними у запретной мечети, пока они не станут сражаться там с вами»

Осознание подобной общности взглядов и идеалов – первый шаг к формированию толерантности.

Очень полезно и интересно заметить и разницу в видении мира представителями разных национальностей и конфессий. Попробуйте спросить своих учеников, как они представляют себе рай и есть ли, по их мнению, в раю – солнце. Несомненно, абсолютное большинство русских детей не мыслит райского блаженства без солнечного света и тепла, хотя в тексте Библии об этом вообще не сказано ни слова. В Коране же мы с изумлением читаем: «Не увидят они там солнца… Близка над ними тень». Однако если мы вспомним, что Ислам возник у арабских народов, кочевавших по аравийской пустыне, станет понятно, почему не солнце – сжигающее и убивающее, – а вожделенная тень от дерева представлялась им райским наслаждением: «Мы сотворили дерево и сделали его спасением для людей,   находящихся в пустыне», - вещает Коран от имени самого Аллаха.

Это один из множества возможных примеров, позволяющих исподволь, без навязчивости, формировать у детей интерес к иному, так не похожему на наш, национальному и религиозному миру, а постепенно – и приятие этого мира и «других» людей такими, какие они есть.

С другой стороны, следует учитывать необходимость очень осторожного, деликатного отношения к религиозным чувствам детей – представителей разных конфессий. Приведем лишь один пример. Два учителя - литературы и музыки – в рождественские дни проводят блестящий интегрированный урок по рассказу Ф. Достоевского «Мальчик у Христа на елке». Вполне закономерно, что речь идет не только о рассказе, но и о празднике Рождества, звучит духовная музыка, читаются духовные стихи – урок проходит в атмосфере праздничного христианского, православного единения. Когда после урока учителям был задан вопрос, все ли ученики класса – русские по национальности, из православных христианских семей, - выяснилось, что они об этом даже не задумались и что, действительно, в классе есть и евреи, и дети некоторых других национальностей и конфессий, которые вполне могли чувствовать себя на этом уроке не слишком уютно. Разумеется, речь ни в коем случае не может идти о том, чтобы вообще не обращаться на уроках к подобного рода тематике. Изучение библейских сюжетов как части общемировой культуры – неотъелемая часть школьной программы по литературе. Но педагоги согласились с нами в том, что если бы детям было сказано: «Сегодня мы все празднуем православный праздник Рождества, а у других народов, к которым принадлежат и некоторые наши ученики, – есть свои праздники, и мы, в свой черед, их тоже все вместе отметим», - тогда этот светлый праздник, действительно, стал бы общим, а урок литературы и музыки был бы еще и прекрасным уроком толерантности.

Еще один путь формирования толерантного сознания - изучение мировой художественной культуры, в первую очередь литературы. Не секрет, что сегодня есть учителя литературы, которые считают, что незачем тратить дорогое время на изучение произведений зарубежной литературы, даже таких, как «Гамлет» или «Фауст», что главное – приобщить детей к родному, национальному! Между тем, быть может, это один из наиболее плодотворных путей формирования толерантности – не просто знакомство с «другим», но поиск в «другом» – общечеловеческого, а значит, и своего; углубление в «чужой» эстетический мир, который в результате будет восприниматься не отстраненно, как явление «чужое» и потому, может быть, чуждое, но как нечто личностно значимое, эмоционально и интеллектуально «созвучное» и «сопереживаемое».

Когда заходит речь о зарубежном искусстве, об иностранной литературе, в качестве примеров, как правило, приводятся исключительно западные имена. Этот «европоцентризм» закономерен: он идет от сложившейся традиции школьных и вузовских программ. Между тем, на наш взгляд, хотя бы беглое знакомство с творчеством Саади, Омара Хайяма, Хафиза и других великих поэтов мусульманского Востока, с искусством Китая и Японии должно стать одним из критериев уровня общей культуры современного человека - и мощным фактором формирования его толерантного сознания, его постижения равноправности и равновеликости всех национальных составляющих мировой культуры.

Разумеется, содержание современного образования и так перенасыщено, и речь не может идти о подробном изучении творчества того или иного зарубежного – восточного – автора в рамках отведенных на литературу 2-3 часов в базисном учебном плане. Но это может быть столь востребованная сегодня проектная деятельность. Темой проекта может стать любое, даже беглое упоминание имени, образа, мотива, связанных с культурой и литературой Востока, при изучении той или иной темы программы.

«Иных уж нет, а те далече, как Сади некогда сказал», - эта строка из «Евгения Онегина» стала уже крылатым выражением. А кто такой Сади (точнее – Саади)? Когда он жил, где и по какому поводу он это сказал?

Есть у Пушкина стихотворение «Из Гафиза» - и снова тот же вопрос: кто это – Гафиз (в современной транскрипции – Хафиз), чем привлек он внимание великого русского поэта?

«Слог восточный был для меня образцом…», - пишет Пушкин своему другу П.Вяземскому о работе над поэмой «Бахчисарайский фонтан». Наверное, небезынтересно выяснить, что это за особый «слог восточный», если он мог стать «образцом» для великого Пушкина, если образы, традиционные для этого «слога», нередко встречаются как у самого Пушкина, так и у многих его современников и последователей.

«Быть может, небеса Востока меня с ученьем их пророка невольно сблизили…», - читаем в известном стихотворении Лермонтова «Валерик». Рожденный этой строкой интерес к «ученью их пророка», то есть к мусульманской религии, к Корану, опять-таки может не только расширить культурную компетенцию учащихся, но и стать одной из ступенек формирования толерантности, терпимости к иным религиозным воззрениям.

Кладезем для исследовательского поиска могут стать «Персидские мотивы» Есенина, изобилующие именами, мотивами, образами, связанными с восточной классической поэзией. «Спой мне песню, моя дорогая, ту, которую пел Хаям», «Шепот ли, шорох иль шелест – нежность, как песни Саади», «Голубая родина Фирдуси»… А какие песни пели Омар Хайям и Саади? Почему они так заворожили русского поэта? Кто такой «Фирдуси» (сегодня мы говорим – Фирдоуси), волшебная родина которого своей «песнею соловьиной» затмила на какое-то время для лирического героя Есенина родную «волнистую рожь при луне»? Наверняка найдутся любознательные старшеклассники, которые захотят найти ответы на все эти вопросы.

Обратившись в 7-м классе к теме «Героический эпос в мировой культуре», можно хотя бы упомянуть о таком великом произведении, как «Шахнаме» персидского поэта 10 -11 веков Фирдоуси. А заодно - познакомить, хотя бы в нескольких словах, с биографией этого «Гомера Востока», с легендами, связанными с его именем.

Для нас может оказаться интересным и полезным то, что «Шахнаме» стала источником сюжетных мотивов, которые относятся к так называемым «бродячим» и хорошо знакомы нашим детям по сказкам и былинам. Например, известный мотив убийства отцом своего неузнанного сына, встречающийся в русских былинах, составляет основу «Сказания о Рустаме и Сохрабе» - наиболее известной части «Шахнаме».

Можно познакомить детей с этим сказанием в переводе В.А.Жуковского – так они узнают, что этот поэт, заложивший основы русского художественного перевода и известный как переводчик из немецкой и английской поэзии, в конце жизни обратился к восточному эпосу.

Наиболее известное сегодня восточное имя – Омар Хайям. Его философские и афористичные, глубокие и остроумные четверостишия стали настолько популярны, что перекочевали из поэтических сборников в праздничные тосты и открытки.

Существует множество переводов рубаи Хайяма на русский язык. Одним из интересных исследовательских заданий может стать сопоставительный анализ разных переводов одного и того же стихотворения: такой анализ позволит понять всю глубину и многозначность творчества Хайяма и всей восточной поэзии.

Предлагая для школьного проекта подобные темы, мы можем одновременно решать как обучающие, так и воспитательные задачи: изучение мусульманской культуры, в частности, литературы, поможет преодолеть предвзятое отношение к ее носителям.

Этот культурологический аспект имеет еще одну очень важную сторону. В содержании разных предметов можно выделить те моменты, которые касаются взаимодействия русской культуры с инонациональными мирами и ее эстетического обогащения в этом взаимодействии.

Так, изучая раздел «Заимствованная лексика» предмета «Русский язык», можно показать, как формировался и обогащался русский язык на протяжении всей своей истории, заимствуя, «присваивая», вбирая в себя слова из языков множества разных народов, с которыми довелось общаться (торговать ли, воевать или налаживать экономические и культурные связи). Даже такие, казалось бы, исконно-русские слова, как богатырь, боярин, телега, оказывается, пришли к нам из чужих – тюркских – языков, и интереснейший процесс школьного этимологического исследования может послужить также и воспитанию толерантности, пониманию того, что русская культура всегда обладала «всемирной отзывчивостью» (выражение Ф.М.Достоевского), и это не умаляло ее, а обогащало.

Особенно важную роль в развитии русской культуры сыграло взаимодействие с инонациональными мирами русской литературы. Не постыдимся признать, что без переводов В.А.Жуковским Шиллера и других немецких авторов совсем иными путями развивался бы весь русский романтизм. Если бы А.С.Пушкин, а затем М.Ю.Лермонтов не увлеклись английским поэтом Байроном, во многом другим было бы их творчество.

Немалую – до сих пор не оцененную – роль сыграло и обращение многих русских художников слова к художественной культуре мусульманского Востока, и знакомство школьников с некоторыми примерами такого взаимодействия может стать еще одним шагом двуединого процесса формирования у них интереса к пока еще неведомому мусульманскому миру – и толерантного его принятия.

«Неисчерпаемым источником своего поэтического воображения» называл Восток А.С. Грибоедов (хорошо бы знать современным школьникам и их учителям, что, известный как автор одной знаменитой пьесы, он писал и произведения на восточные темы, прекрасно знал персидский язык и восточную классическую поэзию). Фирдоуси, Гафиз, Саади, Джами «достойны подражания», - утверждал В. Кюхельбекер. «Слог восточный был для меня образцом», - писал А.С. Пушкин, создавая свою поэму «Бахчисарайский Фонтан», а затем – цикл «Подражания Корану», стихотворение «Из Гафиза» – всего около 50 произведений на восточную тему. «Если ты поедешь на Кавказ, то … вернешься поэтом», - признавался в письме другу А. Раевскому М.Ю. Лермонтов, автор поэм «Измаил-Бей». «Мцыри», «Демон» и многих других «восточных» произведений. «Быть может, небеса Востока меня с ученьем их пророка невольно сблизили…», - писал Лермонтов о самом себе! Свои отношения с Востоком были даже у А. Фета: мало кто знает, что он не только певец русской природы, но и автор переводов целого цикла лирических стихотворений персидского поэта Хафиза! Не только «детский» рассказ «Кавказский пленник», но серия кавказских рассказов, в том числе знаменитый «Хаджи-Мурат» – результат обращения к Востоку Л. Толстого, интересовавшегося, помимо Кавказа, еще и буддизмом, переписывавшегося с индийским писателем Р. Тагором, индийским философом Махатмой Ганди.

20 век, особенно так называемый «серебряный», – не менее активен в своих эстетических связях с другими национальными мирами. В. Брюсов, А. Блок, И. Бунин, Н. Гумилев, С. Есенин – каждый из них так или иначе отразил интерес к мусульманскому, буддистскому, африканскому Востоку в своем творчестве, каждый из них так или иначе этим обращением к инонациональным мирам, образам и мотивам обогатил художественный мир литературы и культуры русской.

Дать представление о богатстве этого процесса и его плодотворности для национального художественного развития – еще один путь формирования толерантного сознания гражданина современной России!

Пожалуй, наибольший воспитательный эффект – опять-таки на уроках литературы – может дать обращение к тем произведениям, в которых непосредственно затрагивается так называемая национальная проблема, - таким, как «Кавказский пленник» А.С.Пушкина, кавказские рассказы Л.Толстого, повесть «Ночевала тучка золотая» А.Приставкина, «Медея и ее дети» Л.Улицкой и др. Русские писатели всегда несли в своих произведениях идеи терпимости и человеколюбия, а, как известно, чем талантливее произведение искусства, тем сильнее его эстетическое и эмоциональное воздействие.

Еще пушкинского Кавказского пленника, столкнувшегося с миром горцев, «народ сей чудный привлекал, меж горцев пленник наблюдал их веру, нравы, воспитанье». Кавказские рассказы Л. Толстого также проникнуты острым чувством неприятия крови и насилия в отношениях между народами. Его «кавказский пленник» – русский офицер Жилин – переживает внутреннюю эволюцию от ненависти к пленившему его «вонючему татарину» до интереса, знакомства, понимания «другого». Особую роль в обучении сопереживанию, толерантному отношению к народам, которые сегодня нередко подвергаются остракизму, может сыграть повесть современного писателя А. Приставкина «Ночевала тучка золотая…», которая всеми страшными перипетиями своего сюжета доказывает высокую цену добра и любви Человека к Человеку, независимо от национальности и религии.

Все это – произведения программные, и вряд ли нужно слишком много «лишнего» времени для того, чтобы обратить внимание детей и на эту сторону творчества изучаемых авторов.

Мы привыкли считать, что, когда речь идет о межнациональных, межконфессиональных отношениях, наша главная задача – воспитать в русских детях толерантное отношение к другим национальным культурам и людям, их представляющим. Но есть и вторая, не менее важная сторона вопроса, о которой уже упоминалось: воспитательная работа с детьми разных национальностей и религиозных предпочтений, оказавшихся в чужой для них социальной среде. Это, прежде всего, помощь в выстраивании межличностных отношений, причем завоевать доверие таких детей – труднейшая задача прежде всего самого учителя. Это и воспитание в них готовности понять и принять новый для них русский мир, и здесь должны работать все те же методики, только «с обратным знаком»: заменить чужое – интересным, т.е. вызвать интерес к русскому миру, его духовному и культурному богатству; а затем – постепенно, без навязывания, с этим богатством (в первую очередь с русским языком как языком межнационального общения) знакомить.

В Москве, где в некоторых школах целые классы состоят из детей, вообще не говорящих по-русски, существует практика пропедевтического – в течение одного-двух лет - обучения этих детей именно и только разговорному русскому языку, и только после этого они приступают к обучению по соответствующей основной образовательной программе того или другого класса. Для реализации этого проекта используется специальный учебно-методический комплекс «Говорю и пишу по-русски», состоящий из трех учебных пособий и методических рекомендаций к ним (изд-во «Русское слово»). Специалистами Москвы и Санкт-Петербурга разработаны разные методики решения этой отдельной – языковой – проблемы как одного из аспектов воспитания толерантности.

Однако в сложнейшем процессе воспитательной работы с нерусскими детьми есть еще одна очень важная, на наш взгляд, сторона. Стараясь как можно органичнее писать этих детей в окружающий их русский мир, мы ни в коем случае не должны отрывать их от их собственных национальных корней, лишать их родной национальной идентичности. Есть примеры, когда ребенок мусульманского происхождения начал «за компанию» с одноклассниками посещать кружок по православной культуре, который вел священник местного прихода, и в конце концов сам принял православие, крестился. Вряд ли учитель может радоваться такой «победе» толерантности, даже если родители ребенка не возражают. Как уже говорилось, толерантность не должна превращаться в отказ от самого себя, от своего народа, его истории, культуры, религии. И задача учителя – помочь ребенку удержаться на этой тонкой грани: с одной стороны, не прийти в «чужой» - русский – мир со своим «уставом», пытаясь продемонстрировать и даже навязать окружающим какие-то внешние национальные обычаи и привычки (не секрет, что именно это часто вызывает у «представителей коренной национальности» протест и неприязнь), а понять и принять этот мир в свою душу, но с другой – сохранить свою генетическую память о предках, уважение к своей истории, знание родной национальной культуры.

У русского писателя В.Г. Короленко есть незаконченная повесть «Братья Мендель», один из юных героев которой говорит своим друзьям мудрые слова: «…вот нас здесь сейчас трое – русский, поляк и еврей… Чувствуем ли мы какую-нибудь разницу, что-нибудь разделяющее наши миры? Ведь нет! Правда?».

Наша задача – добиться того, чтобы эта истина, которая была всегда ясна лучшим людям России, стала основой мировоззрения каждого современного человека. И, может быть, если каждый из нас – и ученик, и учитель, - начнет воспитание толерантности с самого себя, - задача эта будет рано или поздно успешно решена.

 


Prev Next

4–10 августа 2024 — Научно-практический семинар в Пушкинских горах для учителей гуманитарного цикла

Культурно-просветительское общество “Пушкинский проект” приглашает учителей литературы, русского языка, истории, а также школьников старших классов принять участие в Научно-практическом семинаре...

1–10 июня 2024 — Программа «Литературное творчество» для школьников 8–11 классов (Сургут, Ханты-Мансийский…

С 1 по 10 июня в Сургуте (ХМАО — Югра) в «Школе 21» пройдёт дополнительная образовательная программа для школьников «Литературное...

4 марта – 3 июня 2024 – Конкурс эссе "Музей сегодня"

Институт общественных наук РАНХиГС проводит конкурс эссе "Музей сегодня".  Конкурс проводится совместно с домом-культуры "ГЭС-2" и ориентирован на  учеников 9-11 классов, заинтересованных в...

Зима-весна 2024 года на сайте уроков русского языка «Могу писать»

Дорогие коллеги! Ознакомьтесь с информацией о текущих курсах для учителей русского языка и литературы, которые проходят на сайте «Могу писать»...

21 апреля 2024 – Акция "Я покажу тебе музей" в Пушкинском

21 апреля в Пушкинском музее пройдет акция "Я покажу тебе музей". Музей для школьника часто место, куда можно прийти на экскурсию...

18–20 апреля 2024 — ХХVI Международные чтения «Произведения Ф. М. Достоевского в восприятии…

18–20 апреля 2024 г. в городе Старой Руссе (Новгородская область) в музее романа “Братья Карамазовы” состоятся XXVI Международные чтения “Произведения...

15–17 апреля 2024 — Профессиональная программа повышения квалификации «Экспозиционная и выставочная деятельность в…

ГМИРЛИ имени В.И. Даля приглашает сотрудников музеев, выставочных залов, культурных центров и библиотек, а также всех интересующихся литературой и оформлением...

27 марта 2024 — Всероссийский методический семинар «От смысла к тексту и обратно»

Преподаватели русского языка, литературы и иностранных языков из частных и государственных школ приглашаются принять участие во Всероссийском методическом семинаре «От...

При поддержке:

При поддержке фонда ДАР

Устав

Предлагаем прочитать Устав Ассоциации "Гильдия словесников".

Скачать Устав в PDF

Обратная связь