Этот обзор планировалось посвятить совсем другим книгам. Но накануне его выхода детская литература потеряла своего Поэта. Поэтому вводной статьи в это раз не будет.
Только тишина.
Тишина имени поэта Михаила Яснова. И его книги.
В этой книге есть все, что нужно ребенку: стихи для разного настроения, колыбельные, сказки, считалки, скороговорки, замечательные картинки, которые можно рассматривать бесконечно, выхватывая заодно фрагменты текста.
Собственно, книжка устроена, как детская жизнь: сначала – спокойные, сонные стихи, которые родители прочитают ребенку на ночь, затем, когда он проснется и начнет играть – серия считалок на все случаи жизни. И вот приходит время читать самостоятельно. А тут и азбука под рукой! И не простая, а щенячья, что вдвойне приятно: учишь буквы и представляешь, что совсем рядом – теплый нос и пушистый хвост.
Мое определение
достаточно
простое:
«Часть морды,
окруженная
со всех сторон
едою».
(«О - определение носа»)
Это впечатление соприсутствия – отличительная черта поэзии Михаила Яснова.
А что же после азбуки? Следующий раздел (скорее, разделец) книги – скороговорки. Лесная и осиная, с лисицей и с перепеленком, перед обедом и перед ужином. Цирковая и кухонная. «Линь и язь». «Паша и Маша». «Петя и Федя». Словом, есть где размахнуться. И через строчки просвечивает то удовольствие, с которым автор все это сочинял.
И этот эффект просвечивания – вторая особенность стихов Яснова.
Петя крендель
Взял в буфете –
Не заметил
Крендель Феди:
Петин крендель
Федей съеден,
Петей съеден
Крендель Феди.
А потом – лето. Не век же учиться.
Пироги с морошкой, гербарии, берлога в джунглях. И чай с кусковым сахаром. И бабушка – навсегда И прекрасная, под теплым пернатым крылом, жизнь, которой не будет конца, если вокруг цветет это лето.
Кораблик-раблик-раблик –
Березовый листок.
Журавлик-равлик-равлик –
Далекий голосок.
Журавлик под луною
Плывет, плывет, плывет,
Кораблик за собою
Зовет, зовет, зовет.
Волной листок уносит,
А ветром – голосок.
Хвоинки старых сосен
Ложатся на песок.
На море бьются лихо
Валы, валы, валы,
А с неба льется тихо:
- Курлы… курлы… курлы…
Эстетически безупречное оформление этой книги полностью соответствует духу японской культуры. Кимоно самураи, черноволосые красавицы, мифологическая лисица кицунэ, чай, драконьи хвосты, бумажные зонтики и фонарики, а также выдержанность в неярких розово-голубых тонах – все это создает невероятно привлекательную атмосферу, полюбив которую однажды, уже будешь воспринимать ее как воздух.
Но настоящим воздухом этой книжки стали 20 пословиц из японского фольклора.
Чужую, переводную пословицу понять порой трудно, порой невозможно. Важно понимать, что пословица – это тайное послание, письмо в будущее, в котором зашифрована необходимая для жизни информация. В широком смысле – код нации.
Но как приблизиться к пониманию этого кода? «На животе чай не сваришь». «Лисицу верхом на коня не посадишь». «Торопись, пока видны подошвы». Можно ли сходу понять, о чем идет речь?
Михаил Яснов сопровождает каждую пословицу небольшим стихотворным комментарием. И это самое лучшее, что можно сделать. Ведь проза – слишком конкретна и субъективна. Потому она так часто и ошибается. А поэзия, чьи смыслы – не в самих словах, а в воздухе около них, всегда точна и всегда права.
В серии «Слово за слово» издательства «Нигма» вышли также книги о русских, французских, китайских и еврейских пословицах.
«Нехватка порой лучше избытка»
Ровно-гладко,
Ровно-гладко
По дороге шла Нехватка.
Быстро-прытко,
Быстро-прытко
Добежала до Избытка.
У Нехватки две заплатки,
У Избытка – целых три.
Дай остатки от Нехватки,
А Избыток –
Забери!
Книга для гурманов. Об этом говорит и суперобложка, и тиснение на бледной обложке, и матерчатый корешок, и крупный, не созданный для кармана, формат, и подробнейшая прорисовка иллюстраций, и сюжет без желания понравиться, и сам жанр пьесы – не каждый способен осилить чтение драматургии – и мастерский перевод Михаила Яснова.
О возможной отправной точке читательского интереса лучше всего сказал сам переводчик: «Пьеса Франсуа Пласа – из тех текстов, что я люблю больше всего: действие возникает из-за какой-то ерунды, и от нее вокруг творятся все более странные дела».
«Подростковая пьеса» – да, может быть. Но сюжет о том, как правители крохотной Нищебродии задумали поразить мир, подав к столу гигантского (и, разумеется, еще не пойманного) кита, - такой сюжет вполне взросл и хорошо знаком людям разных поколений. Исключая, разве что, детей. Потому что детство не пускает пыль в глаза и не терпит крах. Оно просто есть. И вряд ли сможет заранее предугадать финал, сводимый к простому сопоставлению величин: «Сардина замахнулась на кита – и получила сардины».
Глубоко философская и при этом подтверждаемая на практике идея осознания своей величины. И вполне мольеровское разоблачение в конце.
Сигизмунд
Дядюшка, прошу вас! Спокойствие, сдержанность. Никто ни на кого не нападет. Наоборот, следует приглашать, принимать у себя. Ваши злейшие враги вернутся после этого необыкновенного банкета совершенно очарованные. Они будут рассказывать, что никогда не видывали ничего подобного. И знаете, чем мы их ошеломим?
Бальтазар
Фейерверком!
Сигизмунд
Нет, дядюшка.
Мирабель
Народными танцами!
Сигизмунд
Нет, тетушка… Ну так чем же мы их ошеломим?
Бальтазар и Мирабель
(хором)
Чем?
Сигизмунд
Китом!
Учителя литературы приглашаются к участию в онлайн-семинаре «Чехов в школе», который пройдёт на выходных 1–2 февраля 2025 года. Событие приурочено...
Свято-Тихоновский университет приглашает всех интересующихся старшеклассников в Школу гуманитария, где мы говорим о главных текстах европейской культуры. Тема первого семестра:...
Учителя русского языка и литературы приглашаются к участию в научно-практическом семинаре «Как преподавать „Преступление и наказание“: концепты романа», который состоится...
Онлайн курс от создателя отделения теории истории мировой культуры в гимназии 1514 (Москва), д.ф.н. В.В.Глебкина. Как думали и видели мир люди...
Старшеклассники приглашаются принять участие в командной интеллектуальной игре «Литературная планета». Соревнование пройдёт в два тура — первый очно-заочный и второй...
В среду 20 ноября в 19:00 в Свято-Филаретовском институте в Москве пройдёт встреча клуба «В поисках смысла» на тему «Как...
Московский городской педагогический университет (МГПУ) открывает курсы повышения квалификации «Театральная педагогика как способ активизации творческого потенциала школьников». Приглашаются к участию школьные...
Учителя словесности, репетиторы и все, кому интересно творчество М. А. Булгакова приглашаются на семинар «Москва Булгакова: страницы творчества и места...