
2 ноября в 18:10 занятие на на тему "Мюзиклы, перевод и лингвистика" проведёт Антон Александрович Сомин – лингвист, научный сотрудник и преподаватель Института лингвистики РГГУ и Школы филологических наук НИУ ВШЭ.
Проблемы поэтического перевода можно обсуждать вечно, но переводы мюзиклов накладывают на переводчика, возможно, ещё больше ограничений и сталкивают его с ещё большим количеством интереснейших трудностей, чем это случается у переводчика обычной поэзии. О том, как именно переводчик решает поставленные задачи, мы и поговорим на лекции.
Чтобы получить ссылку на трансляцию (высылается за час до занятия), нужно предварительно зарегистрироваться, указав свою почту
Мастерские творческого письма (Creative Writing School, CWS) открывают писательскую программу «Год большого романа». Курс подойдёт тем, кто вынашивает идею романа...
Гильдия словесников и Ассоциация гимназий Санкт-Петербурга приглашают команды старшеклассников 9-11 классов к участию в шестнадцатом сезоне интеллектуальной игры «Литературная планета». В...
25-26 декабря 2025 года в Великом Новгороде состоится ежегодный научно-практический семинар для учителей русского языка и литературы на тему «Маленькие...
Ученики 9–11 классов приглашаются к участию в богословской школе «Новый Завет», которая пройдёт с 8 по 10 декабря в Главном здании Свято-Тихоновского...
Занятия Школы гуманитария посвящены чтению программных текстов европейской культуры. После Платона и Декарта мы обратимся к великому русскому гуманитарию —...
«Гильдия словесников» приглашает 19 ноября 2025 г. в 18:00 (МСК) на онлайн-семинар, посвященный новому инструменту для подготовки к ЕГЭ по...
С 1 по 11 ноября 2025 года в Образовательном центре "Взлёт" (Московская область) пройдёт литературно-олимпиадная смена. В программе – интенсивные занятия...
Ассоциация «Гильдия словесников» объявляет о старте уникального онлайн-курса мастер-классов для учителей, репетиторов, преподавателей и всех, кто готовит школьников к ЕГЭ...