127657125698162598616516596128561965926581625.jpg

«Этому миру не хватает нежности», - говорит Слава Полунин, автор «сНежного шоу».

Представление, которое много лет показывает Полунин по всему миру, длится немногим больше двух часов. За эти два часа со сцены почти не произносится слов. Разве что любимый всеми «асисяй». Но тем не менее все, что мы видим, – безусловный, явный, безоговорочный текст.

Да что там – это послание миру и конкретному человеку. Послание, которое можно перевести в десятки, сотни слов в прозе и в стихах. Того же «асисяя», например. Или номер – помните? – где он грустный клоун обнимается с пальто, забытым на вешалке.

Но лучше этого не делать.

Потому что текст может быть над словами. Собственно, он и должен быть над словами. Если он не способен подняться, пережить самоописание, самоовеществление, — это плохой текст. Хотя и в этом случае не перестает быть текстом он быть не перестает. Но становится чреват изжогой, печалью пагубен и, в перспективе, гастритом яр.

А если текст хороший... О, если этот текст действительно хороший…

Тогда он становится воздухом. Местом силы. Точкой возвращения.

А не только источником для двух аргументов в итоговом сочинении. (Не удержалась, извините.)

Все вокруг – текст. Воздух, источник силы, точка возвращения. Попытка, всегда неудачная, перевести его в конкретные слова – одна из вечных печалей человека. Ибо обречена на провал.

Но я хотя бы попыталась. (Здесь уместен самый грустный из смайликов.)

Мария Бурас, Максим Кронгауз. Тысяча лет и один день. Волчок, 2019.

1786587165912985918659861295615bb52.jpg

Оказывается, любовь может длиться долго, очень долго. Возможно, даже тысячу лет. И все это время влюбленные играют друг с другом в прятки: один убегает, другой догоняет, спасает, лечит – и не перестает любить.

Но о чем это я? Действие-то происходит в наши дни. Точнее, в один конкретный день. В одной конкретной семье. И в одной конкретной школе.

А началось все с того, что прямо с утра в школу пришел гость – профессор Казимир Эмильевич Юдин-Чудецкий, ученый с мировым именем, криптозоолог. Поначалу он рассказывает детям о самых обычных вещах: снежном человеке, Несси, деревьях-людоедах. А потом в окно актового зала вдруг залетает красный ара с кольцом из кошачьего глаза на лапке.

И начинается… Ара почему-то оказывается нужным сразу всем: криптозоологу, новенькой по имени Лиля, съемочной группе «Первого познавательного» под предводительством Оксаны Резвой, непонятному, но опасному типу по имени Махмуд. Начинается погоня. Разумеется, Петя, Ося, Лёня, Ирочка и две Тыни не смогли остаться в стороне. Ведь, если разные люди так рьяно охотятся за неизвестно откуда взявшимся попугаем, утверждая, что он – их собственность, вполне вероятно, что попугай в опасности. Нужно ему помочь.

Современная история переплетается с древней, которой уже тысяча лет и которая тянется, как караван через пески, и никак не приходит к своему логическому завершению. От этого все повествование не только приобретает пряный восточный колорит, но и делается еще более таинственной, необыкновенной, и приобретает притчевую назидательность. В поисках истины героям предстоит изрядно побегать – но результат того стоит. Во всяком случае, некоторым героям этой истории станет понятно, почему они водят свой караван по кругу уже тысячу лет. А некоторые получат полезный урок.

История, которой, если задуматься, нет цены.

Цитата:

- Да детям-то на что жаловаться? Я ж их как родных, - удивился Гасан.

Но Петя, кажется, сообразив, в чем дело, повернулся к Гасану и сказал:

- Простите, уважаемый Гасан, но халва у вас слишком сладкая!

Гасан задохнулся от возмущения.

Петя подошел к книге и бамбуковой палочкой нацарапал: «Халва слишком сладкая».

Книга в очередной раз закружилась и раскрылась прямо перед Петей. Ося, заглянув ему через плечо, прочел: «Не отставай от попугая, и все получится. С людьми разговаривай, но думай сам. Не все птица, что летает».

Рут Стайлс Ганнетт. Папин дракон. Художник Рут Крисман Ганнетт. Перевод с английского Григория Кружкова. Волчок, 2020.

1875987125126598126591625961265.jpg

Начну сразу с достоинств этой истории. Во-первых, она необыкновенно милая – да, вот так и никак иначе. Во-вторых, она легко читается, буквально одним махом, – приходится притормаживать, чтобы не прочитать все в один вечер. В-третьих, ее перевел блистательный Григорий Кружков и, как следствие, между оригинальным текстом и переводом нет никаких противоречий.

Итак, сюжет о дракончике, которого в самом нежном возрасте украли, посадили на привязь и заставили перевозить тяжелые грузы через широкую и мутную реку, достается нам не из первых рук. В непосредственном диалоге с читателем состоит автор книги – почему-то кажется, что это мальчик одного с нами возраста. А ему, автору, рассказал эту историю его папа. Ведь события, случившиеся в книжке, папа автора пережил сам. А папа, в свою очередь, узнает о дракончике от бродячего кота, которого тайно приводит к себе домой и втихаря поит молоком три недели подряд, пока это хвостатое безобразие не обнаруживает мама, неизменно голосующая против всяких котов в собственном доме.

А нелюбовь к котам, которую проявляют мамы маленьких мальчиков, — это мощный двигатель прогресса. Нам ли, воспитанным на Простоквашине, этого не знать.

Вдохнув давно не нюханного воздуха свободы, кот предается воспоминаниям. И решает поведать мальчику (папе автора) о Диком острове и томящемся на нем несовершеннолетнем узнике.

А папа, естественно, тут же собирается в путь. Раз уж не удалось приютить кота.

Собирается он весьма основательно и в духе Филеаса Фогга из австралийского мультсериала по Жюлю Верну. То есть вместо всяких котелков, топоров и палаток берет странный набор предметов – и все они впоследствии ему отлично пригождаются там, где банальные котелок, топор и палатка окажутся бессильны. А некоторые просто спасают ему жизнь. Остров же не случайно называется Диким. Тут нравы простые: все, что в принципе съедобно – еда.

Но мальчику, благодаря дару предвидения, удается не попасть на обед ни к тиграм, ни к крокодилам, ни к носорогу.

Спасет ли он дракончика?

Несмотря на то, что книжка легко читается, она не так просто, как кажется на первый взгляд, устроена. Я бы назвала это устройство принципом складного метра: предложение, начавшись в одной точке, дойдя, как нам кажется, до конечной, непредсказуемо меняет траекторию, раскрывая новый смысл, а, дойдя до следующей конечной, обнаруживает еще один смысловой отрезок – и это может длиться довольно долго. Это делает сюжет по-хорошему непредсказуемым – то есть, попросту говоря, интересным.

Написанная в 1946-м, сказка, которую Рут Стайлс Ганнетт посвятила своему отцу, вряд ли когда-нибудь потеряет актуальность. Во всяком случае, этого не случится, пока маленьким мальчикам найдется кого спасать на очень диких островах.

Цитата:

В ночь перед отплытием папа потихоньку позаимствовал у своего папы рюкзак, и они с котом тщательно его упаковали. Папа взял с собой запас жвачки, две дюжины розовых леденцов на палочках, пакет аптечных резинок, черные резиновые сапоги, компас, зубную щетку с зубной пастой, шесть увеличительных стекол, острый складной нож, щетку для волос, расческу, семь разноцветных ленточек, пустой мешок из-под крупы с надписью «Клюкбери», смену одежды и запас еды на все время плавания. В отличие от кота, он не мог питаться корабельными мышами, поэтому захватил с собой двадцать пять бутербродов с арахисовым маслом и вареньем и шесть яблок, потому что именно столько нашлось у них в кладовке.

Майкл Нортроп. Дорогая Лига Справедливости. Иллюстратор Густаво Дуарте. РОСМЭН, 2020.

19826596125162598126516259612596.jpg

Уязвимы ли супергерои? Так ли они совершенны, как это показывается в комиксах и фильмах? Может быть, в них есть что-то человеческое?

Последний вопрос – это вопрос-надежда. Ведь, если природа Супермена, Бэтмена или Флэша – не человеческая, значит, они совершают свои подвиги не для людей. А в это совсем не хочется верить.

В какого супергероя верить хочется? В такого, который пахнет, как человек, порой косячит, как человек, сомневается, опаздывает, порой странно одевается, и, как ни старается, не может избавиться от неприятных воспоминаний об однажды случившемся в их жизни. Тогда он понимает, что чувствуют все те, кого он защищает.

И еще. Тогда и у тебя есть шанс вырастить в себе суперсилу: плавать, бегать, летать. И всегда помогать тем, кто в этом нуждается. В конечном итоге – стоять на стороне добра и вести непримиримую борьбу со злом.

Авторы обозначают жанр этой книжки как графический роман. Только на этот раз он посвящен не подвигам супергероев, а мифам о них. 

Цитата:

Дорогой Аквамен!

Без обид, но это правда, что большую часть времени ты пахнешь рыбой?

Твой друган

Майк Морленд.


Prev Next

4–10 августа 2024 — Научно-практический семинар в Пушкинских горах для учителей гуманитарного цикла

Культурно-просветительское общество “Пушкинский проект” приглашает учителей литературы, русского языка, истории, а также школьников старших классов принять участие в Научно-практическом семинаре...

1–10 июня 2024 — Программа «Литературное творчество» для школьников 8–11 классов (Сургут, Ханты-Мансийский…

С 1 по 10 июня в Сургуте (ХМАО — Югра) в «Школе 21» пройдёт дополнительная образовательная программа для школьников «Литературное...

4 марта – 3 июня 2024 – Конкурс эссе "Музей сегодня"

Институт общественных наук РАНХиГС проводит конкурс эссе "Музей сегодня".  Конкурс проводится совместно с домом-культуры "ГЭС-2" и ориентирован на  учеников 9-11 классов, заинтересованных в...

Зима-весна 2024 года на сайте уроков русского языка «Могу писать»

Дорогие коллеги! Ознакомьтесь с информацией о текущих курсах для учителей русского языка и литературы, которые проходят на сайте «Могу писать»...

21 апреля 2024 – Акция "Я покажу тебе музей" в Пушкинском

21 апреля в Пушкинском музее пройдет акция "Я покажу тебе музей". Музей для школьника часто место, куда можно прийти на экскурсию...

18–20 апреля 2024 — ХХVI Международные чтения «Произведения Ф. М. Достоевского в восприятии…

18–20 апреля 2024 г. в городе Старой Руссе (Новгородская область) в музее романа “Братья Карамазовы” состоятся XXVI Международные чтения “Произведения...

15–17 апреля 2024 — Профессиональная программа повышения квалификации «Экспозиционная и выставочная деятельность в…

ГМИРЛИ имени В.И. Даля приглашает сотрудников музеев, выставочных залов, культурных центров и библиотек, а также всех интересующихся литературой и оформлением...

27 марта 2024 — Всероссийский методический семинар «От смысла к тексту и обратно»

Преподаватели русского языка, литературы и иностранных языков из частных и государственных школ приглашаются принять участие во Всероссийском методическом семинаре «От...

При поддержке:

При поддержке фонда ДАР

Устав

Предлагаем прочитать Устав Ассоциации "Гильдия словесников".

Скачать Устав в PDF

Обратная связь