я представлял___
маленькие ребятишки___
играют вечером___
играют во ржи___
в огромном поле___
стою над пропастью___
над пропастью во ржи___
моя работа___
стеречь ребят___
не сорвались в пропасть ___
надел шапку___
красную шапку___
с длинным козырьком___
очень длинным___
утром купил___
купил в Нью-Йорке___
увидел её___
в окне магазина___
спортивного магазина___
надел наоборот ___
Мальчишка был мировой.
Он шел не по тротуару, а вдоль него, у самой обочины, по мостовой.
Мальчишки любят так ходить.
Идет и все время напевает себе под нос.
Голосишко у него был забавный.
Пел он для собственного удовольствия.
Мне стало веселее.
Даже плохое настроение прошло.
_________________________________________________________________________________________
Я только что вернулся из Нью-Йорка с командой фехтовальщиков. ___
Я капитан этой вонючей команды. ___
Поехали мы в Нью-Йорк на состязание со школой Мак-Берни. ___
Только состязание не состоялось. ___
Я забыл рапиры и костюмы в вагоне метро. ___
Но я не совсем виноват. ___
Приходилось все время вставать, смотреть на схему, где нам выходить. ___
Я забыл сказать. ___
Меня вытурили из школы. ___
После рождества мне уже не надо было возвращаться. ___
Я провалился по четырем предметам и вообще не занимался. ___
Меня сто раз предупреждали. ___
Старайся, учись. ___
Моих родителей среди четверти вызвали к старому Тремеру. ___
Но я все равно не занимался. ___
Задача Холдена описать комнату, а он пишет сочинение про Алли. ___
Брат Холдена очень славный. ___
Он левша. ___
Самая яркая черта в облике Алли рыжая шевелюра, издалека бросающаяся в глаза. ___
Алли любит две вещи книги и бейсбол. ___
Бейсбольная рукавица Алли вся исписана стихами: во время матча мяч не идет – можно читать стихи. ___
Алли один из лучших учеников в классе. ___
Алли, по отзывам учителей, сообразительный и умный мальчик.
К концу сороковых годов Сэлинджер написал несколько рассказов о Холдене Колфилде и его семье и предполагал составить из них сборник или доработать их и превратить в роман. ___
Фрагменты будущего романа о Холдене Колфилде были в вещевом мешке Сэлинджера во время высадки союзников в Нормандии и при взятии Парижа и при освобождении узников концлагерей на юге Германии. ___ Некоторые критики, возмущенные не столько вызывающим поведением Холдена Колфилда сколько бранными словечками, которые проскакивают в его речи, осудили только что напечатанный роман. ___
В 50-е годы в Америке возник культ Холдена Колфилда: юноши и подростки подражали ему в одежде и манере поведения везде носили с собой экземпляр «Над пропастью во ржи» и демонстративно читали его во время школьных и университетских занятий. ___
Оберегая своего героя, Сэлинджер не разрешал изображать Холдена Колфилда ни на книжных обложках ни на театральной сцене ни в кино- или радиопостановках. ___
Всю жизнь я прожил в Нью-Йорке и знаю Центральный парк как свои пять пальцев. ___
Несмотря на это я никак не мог найти этот самый прудик. ___
Наконец отыскался пруд наполовину замерзший, а наполовину – нет. ___
Я обошел весь пруд чуть не свалившись в воду, но ни одной-единственной утки не увидел. ___
Холден хочет уехать далеко на Запад и притворившись глухонемым устроиться работать на какой-нибудь заправочной станции.
Перед отъездом он встречается со своей сестрой Фиби, чтобы вернуть ей деньги скопленные ею на рождественские подарки.
_________________________________________________________________________________________
Вообще я не люблю ходить в театр. ___
Конечно кино еще хуже, но и в театре ничего хорошего нет. ___
Актеры ведут себя на сцене совершенно непохоже на людей, возьмите например сэра Лоуренса Оливье. ___
Не понимаю, что все-таки такого особенного в Лоуренсе Оливье. ___
Голос у него потрясающий, и красив он до чертиков, но он был совсем не такой, каким по словам Д.Б. должен быть Гамлет. ___
В общем он был больше похож на какого-нибудь генерала, чем на такого чудака, немножко чокнутого. ___
А) На обложке первого издания «Над пропастью во ржи» – романа принесшего Сэлинджеру мировую славу – художник Джеймс Авати изобразил Холдена Колфида в красной охотничьей шапке с чемоданом в руке, стоящего перед входом в ярко освещенный бар.
Б) Считая такую обложку похожей на пестрые рекламные картинки из глянцевых журналов и поэтому не соответствующей характеру главного героя Сэлинджер отверг вариант художника и предложил строгий карандашный рисунок, на котором Фиби Кофилд мечтательно смотрит на карусель в Центральном парке.
В) Предложенный Сэлинджером вариант не был принят, так как по мнению художника имел мало отношения к содержанию романа, однако со временем писатель добился от издателей более строго оформления книги запретив печатать на обложке какие бы то ни было рисунки фотографии рекламные аннотации и биографические справки об авторе.
однородные сказуемые – ________________
обособленные приложения – ________________
обособленные обстоятельства – ________________
обособленные определения – ________________
На первом этаже, в индейском зале, мы проходили мимо длинной-предлинной индейской лодки. ___
Когда проходишь по этому залу и тронешь что-нибудь, весло там или еще что, сразу хранитель говорит: «Дети, не надо ничего трогать!» ___
На первом этаже в огромной стеклянной витрине сидели индейцы, терли палочки, чтобы добыть огонь. ___
Перед самой дверью в аудиторию мы проходили мимо эскимоса: он сидел над озером, над прорубью, и ловил рыбу. ___
И всегда у самой проруби лежали две рыбы, которые он поймал. ___
Фиби вдруг говорит: «А я думала, карусель зимой закрыта!» ___
«Должно быть, потому, что скоро рождество» – говорю. – «Хочешь прокатиться?» ___
«А ты будешь кататься» – спросил она и посмотрела на меня как-то чудно. ___
«Может быть, в следующий раз – говорю, – Сначала на тебя посмотрю. Билет у тебя?» ___
«Ну, ступай, а я посижу тут, на скамейке, – говорю, – посмотрю на тебя». ___
Автор материалов – Анна Волкова
Мастерские творческого письма (Creative Writing School, CWS) открывают писательскую программу «Год большого романа». Курс подойдёт тем, кто вынашивает идею романа...
Ученики 9–11 классов, интересующиеся литературой, историей или английским языком, приглашаются на смену «Наполеоновское погружение» в подмосковный детский лагерь «Искраград», где...
8–10 апреля 2025 года в Музее романа «Братья Карамазовы» в Старой Руссе (Новгородская область) состоятся ХХVII Международные чтения, посвященные произведениям...
Гильдия словесников запускает авторский онлайн-курс Марии Гельфонд "Опять об Пушкина!". Онлайн-курс состоит из 10 занятий. Видеоконференции будут проходить в прямом эфире в...
Учителя литературы приглашаются к участию в онлайн-семинаре «Чехов в школе», который пройдёт на выходных 1–2 февраля 2025 года. Событие приурочено...
19 января 2025 года в 16:00 состоится лекция с презентацией книги «Смех не без причины. Язык и механизмы комического в...
15 января в городе Домодедове (Московская область) состоится Практическая конференция учителей-разработчиков курсов подготовки к олимпиадам. К участию приглашаются преподаватели всех дисциплин. Цель...
Свято-Тихоновский университет приглашает всех интересующихся старшеклассников в Школу гуманитария, где мы говорим о главных текстах европейской культуры. Тема первого семестра:...